« October 2007 | メイン | August 2008 »
February 08, 2008
ピーボ・ブライソンからいただいたコメント〜Dream Live 2008より〜
Dream Live 2008にご参加いただきました皆様から、ピーボ・ブライソンさんがステージで話した内容を日本語に訳してほしいと、多数のご意見を頂きましたので、次に記します。
=日本語訳=
私はこの素晴らしいステージに立って、ミュージシャン・アーティスト達と友情そして絆を分かち合えたこと、そして皆さんにこの特別なステージをお届けできたことを光栄に思っています。
そして、こういう機会を阪急が作ってくれたことにも感謝しています。
音楽は世界の共通語。
その言葉を一緒に使い、わかちあい、友情を育むことも出来るんです。
そして一緒唄う事を通じて、人の心、そして魂に触れることが出来、響き合い、通じ合うことができます。
これは、人間だけが出来ること、人間が努力することによって出来る、とても人間らしい事なんです。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ピーボさんのコメントからも分りますが、出演者全員が「Share~分かち合う」気持ちを持って作り上げたステージ、それがDream Liveです。一人でも多くの人に「Share~分かち合う」気持ちを感じていただければと思います。